Polabian language
The Polabian language is an extinct West Slavic language that was spoken by the Slavs of North-Eastern Germany around the Elbe or Labe River (hence the name). It was spoken approximately until the mid-18th century, when it was superseded by German, in the areas of Mecklenburg-Vorpommern, Brandenburg, Saxony-Anhalt, eastern parts of Lower Saxony, and Schleswig-Holstein.
Polabian was in some respects markedly different from other Slavic languages. It was close to Pomeranian and Kashubian, and attested only in a handful of manuscripts, dictionaries and various writings from the 17th and 18th centuries. As can be seen in the comparisons of the Lord's Prayer below, Polabian contained many German loanwords, such as Wader (Father) and Rîk (Kingdom).
About 2800 Polabian words are known (but of prosaic writings, only a few prayers, one wedding song and a few folktales). Immediately before the language went extinct several people started to collect phrases, compile wordlists and were engaged with folklore of the Polabian Slavs, but only one of them appears to have been a native speaker of Polabian (himself leaving only 13 pages of linguistically relevant material from a 310-page manuscript).[1] The last native speaker of Polabian, a woman, died in 1756, and the last person who spoke limited Polabian died in 1825.
The most important monument of the language is the so-called Vocabularium Venedicum (1679—1719) by Christian Hennig.
The language left some traces to this day in toponymy; for example, Wustrow "Place on the island", Lüchow (Polabian: Ljauchüw), Sagard, Gartow etc.
Grammar
Phonology
For Polabian the following segments are reconstructable:[2]
Oral non-reduced monophthongs
*i |
|
|
|
ü |
|
|
u |
|
ė |
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
ö |
|
o |
|
|
|
|
a |
|
å |
|
|
|
|
|
|
Polabian consonant segments
|
Bilabial |
Labiodental |
Dental |
Alveolar |
Palatal |
Post-palatal |
Velar |
Plosive |
p |
b |
|
|
t |
d |
|
t' |
d' |
|
k |
g |
ṕ |
b́ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Affricate |
|
|
|
|
c |
ʒ |
|
ć |
ʒ́ |
|
|
|
Fricative |
|
|
f |
v |
s |
z |
š |
ś |
ź |
x́ |
x |
|
|
|
- |
v́ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nasal |
m |
|
|
|
n |
|
|
ń |
|
|
|
|
ḿ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lateral |
|
|
|
|
|
|
l |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ĺ |
|
|
|
|
|
Trill |
|
|
|
|
|
|
r |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ŕ |
|
|
|
|
|
Semi-vowel |
|
|
|
|
|
|
|
j |
|
|
|
|
Morphology
Syntax
Lexis
Dialects
Example of Polabian
The Lord's Prayer in Polabian and related Lechitic languages is:[3]
Polabian
Nôße Wader,
ta toy giß wa Nebisgáy,
Sjungta woarda tügí Geima,
tia Rîk komma,
tia Willia ſchinyôt,
kok wa Nebisgáy,
tôk kak no Sime,
Nôßi wißedanneisna Stgeiba doy nâm dâns,
un wittedoy nâm nôße Ggrêch,
kak moy wittedoyime nôßem Grêsmarim,
Ni bringoy nôs ka Warſikónye,
tay löſoáy nôs wit wißókak
Chaudak.
Amen.
|
- Upper Sorbian:
- Wótče naš,
- kiž sy w njebjesach.
- Swjeć so Twoje mjeno.
- Přińdź Twoje kralestwo.
- Stań so Twoja wola,
- kaž na njebju,
- tak na zemi.
- Wšědny chlěb naš daj nam dźens.
- Wodaj nam naše winy,
- jako my tež wodawamy swojim winikam.
- A njewjedź nas do spytowanja,
- ale wumóž nas wot złeho.
- Amen.
|
- Kashubian:
- Òjcze nasz,
- jaczi jes w niebie,
- niech sã swiãcy Twòje miono,
- niech przińdze Twòje królestwò,
- niech mdze Twòja wòlô
- jakno w niebie
- tak téż na zemi.
- Chleba najégò pòwszednégò dôj
- nóm dzysô
- i òdpùscë nóm naje winë,
- jak i më òdpùszcziwóme naszim winowajcóm.
- A nie dopùscë na nas pòkùszeniô,
- ale nas zbawi òde złégò.
- Amen.
|
- Polish:
- Ojcze nasz,
- któryś jest w niebie,
- święć się imię Twoje,
- przyjdź królestwo Twoje,
- bądź wola Twoja
- jako w niebie
- tak i na ziemi.
- Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj;
- i odpuść nam nasze winy,
- jako i my odpuszczamy naszym winowajcom.
- I nie wódź nas na pokuszenie,
- ale nas zbaw ode złego.
- Amen.
|
- ELLC (1988)[4]
- Our Father
- in heaven,
- hallowed be your name,
- your kingdom come,
- your will be done,
- on earth
- as in heaven.
- Give us today our daily bread.
- Forgive us our sins
- as we forgive those who sin against us.
- Save us from the time of trial
- and deliver us from evil.
- Amen.
|
|
Notes
References
- Kapović, Mate (2008) (in Croatian), Uvod u indoeuropsku lingvistiku, Zagreb: Matica hrvatska, ISBN 978-953-150-847-6
- Polański, Kazimierz (1993), "Polabian", in Bernard Comrie and Greville G. Corbett, The Slavonic languages, London & New York: Routledge, ISBN 978-0415280785
- Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich, Part 1: ed. Tadeusz Lehr-Spławiński & Kazimierz Polański, Wrocław, 1962, from Part 2 on: ed. K. Polański, Wrocław, 1971-
- Kazimierz Polański & Janusz Sehnert: Polabian-English Dictionary. The Hague: Mouton 1967
See also
History of Pomerania 
10,000 BC–600 AD · 600–1100 · 1100–1300 · 1300–1500 · 1500–1806 · 1806–1933 · 1933–1945 · 1945–present
|
|
Administrative |
|
Western Pomerania
and
Farther Pomerania
(before 1945)
|
Billung March · Northern March · Principality of Rugia ·
Duchy of Pomerania (House of Pomerania · List of Dukes · Cammin · Gützkow · Schlawe-Stolp · Lauenburg-Bütow · Partitions · P.-Stolp) · Swedish Pomerania · Brandenburgian Pomerania (Draheim)
Pomerania Province (1815-1945) (Neumark · Posen-West Prussia · List of placenames) · Mecklenburg-Vorpommern
|
|
|
|
|
Pomerelia
Kashubia
|
|
|
|
|
Ecclesiastical |
|
|
Conversion of Pomerania · Diocese of Kolberg (hist.) (Congress of Gniezno) · Diocese of Cammin (hist.) · Diocese of Roskilde (hist.) · Diocese of Włocławek (Leslau) (hist.)
Archdiocese of Berlin · Archdiocese of Szczecin-Kamień · Diocese of Koszalin-Kołobrzeg · Diocese of Pelplin
|
|
|
|
|
|
|
Demographical |
|
Archaeological
cultures
|
Hamburg · Maglemosian · Ertebølle-Ellerbek · Linear Pottery · Funnelbeaker · Havelland · Corded Ware · Comb Ceramic · Nordic Bronze Age · Lusatian · Jastorf · Pomeranian · Oxhöft (Oksywie) · Willenberg (Wielbark) · Gustow · Dębczyn (Denzin)
|
|
Peoples
|
Gepids · Goths · Lemovii · Rugii · Vidivarii · Vistula Veneti ·
Slavic Pomeranians · Prissani · Rani · Ukrani · Veleti · Lutici · Velunzani ·
German Pomeranians · Kashubians · Poles · Slovincians
|
|
Major demographic
events
|
Migration Period · Ostsiedlung · WWII flight and expulsion of Germans · Post-WWII settlement of Poles and Ukrainians
|
|
Languages
and dialects
|
|
Low German: Low Prussian and Pomeranian (Mecklenburgisch-Vorpommersch · East Pomeranian) · Standard German
|
|
|
|
|
|
|
|
Treaties |
|
Kremmen (1236) · Landin (1250) · Soldin (1309) · Templin (1317) · Stralsund (1354) · Stralsund (1370) · Thorn (1411) · Soldin (1466) · Thorn (1466) · Prenzlau (1448/72/79) · Pyritz (1493) · Grimnitz (1529) · Stettin (1570) · Franzburg (1627) · Stettin (1630) · Westphalia (1648) · Stettin (1653) · Labiau (1656) · Wehlau and Bromberg (1657) · Oliva (1660) · Saint-Germain-en-Laye (1679) · Lund (1679) · Stockholm (1719/1720) · Frederiksborg (1720) · Kiel (1814) · Vienna (1815) · Versailles (1919) · Potsdam (1945)
|
|
|